黙して名酒もくしてめいしゅ

有能な者には口を出さず、思うように仕事をさせたほうが良い結果になるという教え。

元々は、「黙して名酒、口出しして駄酒」だったが、後半が省略されるようになった。

シュゾウムシ(酒造虫)が醸造する「虫酒」の名産地として有名な国、ロバキアの言葉。

シュゾウムシに任せず、あれこれと「工夫」のつもりで手を加えると、逆に不味くなる。美味い酒を造るには、シュゾウムシたちに良い環境を与えることに専念すべし、という教えから生まれた言葉。


訳注

シュゾウムシ:名の通り、酒を造る虫。種類によっては、木にあけた穴だったり、土をこねて作った「壺」だったりと「酒造場」は変異があるが、花の蜜または果物を集めて発酵させ、酒を造る、という点ではどのシュゾウムシも同じ。このシュゾウムシを利用して酒を生産する産業も古代から受け継がれてきており、特にロバキアが有名。ロバキア産の「虫蜜酒」は最高級品としてレゴールやヴェリアート、ティルトレーズなど世界各地の貴族達の食卓には必ず用意されていた。


類義・対義

類義:「レムンの耳を借りる」(ザヴァール族)


Facebooktwitterlinkedininstagramflickrfoursquaremail
同じタグの他のことわざ